Chantreau: Philosophical, political, and literary travels in Russia during the years 1788 & 1789. Volume first. 1794
(Anthony Cross (In the land of the Romanovs) tulkitsee matkakertomuksen toisen käden tiedoksi.)
A beautiful kind of creeper with a red flowerwith its flowers of scarlet, and leaves of lively green, having spread abroad a carpet on the ground, meets with the stately fir, and round the dusky pyramid twines its fragrant branches, forming retreats alike adapted to love or to philosophy. In a deep valley, and on the margin of a meadow, stood the mansion of a gentleman of family, where repose was undisturbed, save by the sound of a torrent of water, which the eye saw with pleasure falling and foaming upon the black surface of a neighbouring rock. 'Tis true, that in winter the verdure and the birds disappear together. Wind, snow, hoar frost, and hail envelope and beat upon the house, while chearfulness and hospitality reign within. They will go fifteen leagues to visit each other, and the arrival of a friend proclaims a festival for a week :
The women are of their parties, and 'tis but just that as they bear their husbands company in the wars, they should preside in their entertainments. Instances of conjugal affection, among these people are frequent and extraordinary. The wives of some general officers I have known, have followed their husbands in the field from their first entering into the army. Note of the Author.they drink the healths of their guests, their ladies, and their great men, to the sound of horns and drums. The old men sit smoaking by the fire and relate the feats of their youth, while the young fellows in their boots, dance to the fife or tabor, round the Finland maid ; who in her furred petticoat, appears like Minerva in the midst of the youths of Sparta.