Wednesday, May 20, 2026

When I arrived at Helsingfors, the whole city was in motion

 A steamboat plies several times a day between Helsingfors and Sveaborg, and conveys passengers to the foot of the fortress. If you penetrate the enclosure, you find only convicts dragging their chains, and soldiers. If you attempt to pause before an inscription, or to cross the threshhold of a gate, a sentry, with sabre at his side and gun on his shoulder, addresses to you immediately an energetic command which cuts short conversation and exploration.

When I arrived at Helsingfors, the whole city was in motion; they were awaiting the hereditary prince, and preparing for him a pompous reception. At last salvos of artillery resounded on the ramparts of Sveaborg. The Grand Duke arrived in a magnificent steamboat. He went at first to the church, according to the custom of Russian sovereigns; he is a tall and handsome young man, of a mild and interesting countenance. In the hasty conversation which he did me the honor to grant me, he spoke with great justice of several foreign countries, with a lively sympathy of this beautiful country of Finland, which he now saw for the first time, and whose aspect enchanted him. He was accompanied by Prince Menschikoff, governor-general of the province, admiral of the empire, and one of the most intelligent and well-informed men among the high Russian officers. The Grand Duke turned towards him at every instant, and seemed to consult him with the deference of a modest pupil who is interrogating his master. If the atmosphere of the court, and the exercise of power, do not affect his natural endowments, the Grand Duke promises to Russia a sovereign of noble character and rare amiability.


Anne T. Wilbur. Sveaborg. Translated from the French for Ballou's Pictorial. Ballou's pictorial drawing-room companion vol IX. 1855

Saturday, April 25, 2026

We should have liked to remain in Uleaborg much longer

 Had circumstances permitted we should have liked to remain in Uleaborg much longer, but, had we done so, should have been obliged to abandon going to other attractive places. So, with heart-felt thanks for all his kindness, we bade adieu to the Consul, who accompanied us to the steamer, and started upon our journey up the Ulea river.

The steamer touched at many little villages on either side all the way. It was always interesting to see the people at the wharves, and we were not a little amused over the way the man who attended to the landing of the boat gave his orders. When he wished it to be stopped he made the same peculiar noise the drivers both in Finland and in Russia make to their horses to stop them. The sound is not difficult to imitate, but it is impossible to illustrate with letters or words, and I know of nothing to which it can be compared. The noise they make to start their horses is like the popping of champagne corks, that is if two popped in quick succession.

In about three hours we reached Muhus, which is the end of the steamer's run, as there is a five-mile rapid above. The rapid is a wild one; we could hear its roar very plainly as we drew near Muhus. Upon reaching the posthouse, and finding that the people spoke nothing but Finnish, we expected to experience some difficulty in making our wants known, and no doubt our anticipations would have been realized had it not been for the thoughtfulness of a lady residing some two miles distant, who, learning a party of Americans had arrived, and fearing we might be inconvenienced, very kindly came to see if she could render us any assistance. She spoke Finnish and French, and as two of our party spoke the latter language fluently we had no trouble whatever.